

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、MarkTwaintheMirrofAmericaMostAmericansrememberMarkTwainasthefatherofHuckFinnsidylliccruisethrougheternalboyhoodTomSawyersendlesssummeroffreedomadventure.Indeedthisnationsbestlovedauthwaseverybitasadventurouspatrioticroma
2、ntichumousasanyonehaseverimagined.IfoundanotherTwainaswell–onewhogrewcynicalbittersaddenedbytheprofoundpersonaltragedieslifedealthimamanwhobecameobsessedwiththefrailtiesofthehumanracewhosawclearlyaheadablackwallofnight.在
3、大多数美国人的心目中,马克吐温是位伟大作家,他描写了哈克费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。但我发现还有另一个不同的马克吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。Trampprinterriverpilo
4、tConfederateguerrillaprospectstarryeyedoptimistacidtonguedcynic:ThemanwhobecameMarkTwainwasbnSamuelLanghneClemensherangedacrossthenationfmethanathirdofhislifedigestingthenewAmericanexperiencebefesharingitwiththewldaswrit
5、erlecturer.Headoptedhispennamefromthecryheardinhissteamboatdayssignalingtwofathoms(12feet)ofwateranavigabledepth.Hispopularityisattestedbythefactthatmethanasceofhisbooksremaininprinttranslationsarestillreadaroundthewld.印
6、刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克吐温原名塞缪尔朗赫恩克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。他的笔名取自他在蒸汽船上做工时听到的报告水深为两口寻(12英尺)——意即可以通航的信号语。他的作品中有二十几部至今仍在印行,其外文译本仍在世界各地拥有读者,由此可见他的享誉程度。Thegeographiccei
7、nTwainsearlyyearswasthegreatvalleyoftheMississippiRivermainarteryoftransptationintheyoungnationsheart.Keelboats,flatboatslargeraftscarriedthefirstmajcommerce.Lumbercntobaccowheatfursmoveddownstreamtothedeltacountrysugarm
8、olassescottonwhiskeytravelednth.Inthe1850sbefetheclimaxofwestwardexpansionthevastbasindrainedthreequartersofthesettledUnitedStates.在马克吐温青年时代,美国的地理中心是密西西比河流域,而密西西比河是这个年轻国家中部的交通大动脉。龙骨船、平底船和大木筏载运着最重要的商品。木材、玉米、烟草、小麦和皮货通过这些运载
9、工具顺流而下,运送到河口三角洲地区,而砂糖、糖浆、棉花和威士忌酒等货物则被运送到北方。在19世纪50年代,西部领土开发高潮到来之前,辽阔的密西西比河流域占美国已开发领土的四分之三。YoungMarkTwainenteredthatwldin1857asacubpilotonasteamboat.Thecastofacterssetbefehiminhisnewprofessionwasrichvariedacosmos.Hepartic
10、ipatedabundantlyinthislifelisteningtopilothousetalkoffeudspiracieslynchingsmedicineshowssavagewatersideslums.Allwouldresurfaceinhisbookstogetherwiththecolfullanguagethathesoakedupwithamemythatseemedphonographic1857年,少年马克
11、吐温作为蒸汽船上的一名小领航员踏人了这片天地。在这个新的工还不足两年之时,他又乘驿站马车前往旧金山,那儿在当时和现在都是有前途的年轻作家成长的摇篮。MarkTwainhonedexperimentedwithhisnewwritingmusclesbuthehadtoleavethecityfawhilebecauseofsomescathingcolumnshewrote.Attacksonthecitygovernmentconce
12、rningsuchissuesasmistreatmentofChinesesoangeredofficialsthathefledtothegoldfieldsintheSacramentoValley.HisdeionsoftheroughcountrysettlersthereringfamiliarlyinmodernwldaccustomedtotrendsettingontheWestCoast.“Itwasasplendi
13、dpopulation–falltheslowsleepysluggishbrainedslothsstayedathome...ItwasthatpopulationthatgavetoCalifniaanamefgettingupastoundingenterprisesrushingthemthroughwithamagnificentdashdaringarecklessnessofcostconsequenceswhichsh
14、ebearsuntothisday–whensheprojectsanewsurprisethegravewldsmilesasusualsaysWellthatisCalifniaallover.“马克吐温磨炼并试验了他的新笔力,但他却因写了一些尖锐的评论文章而被迫暂时离开这座城市。他围绕着虐待华人等一类问题对市政府提出的尖锐批评惹得一些官员大为恼火,因之他只好逃到萨克拉门托山谷的金矿区暂避风头。他对那儿的拓荒者们的描写使西海岸地区富
15、有创新精神的现代人倍感亲切。“这儿的人们真是了不起——因为那些笨手笨脚、无精打彩、呆头呆脑的懒汉都呆在家里……正是那些人们为加利福尼亚赢得了这样的声誉:当他们着手进行一项宏伟的事业时,他们会不计代价或风险而以一种豪迈的气概和闯劲勇往直前,一千到底。加利福尼亚人至今仍保持着这样的声誉,因而,每当他们发起一项新的惊天动地的壮举时,那些素来稳重的人便会像往常一样微笑着说:‘看吧,这完全是加利福尼亚的风格’。”Inthedrearywinter
16、of186465inAngelsCamphekeptanotebook.Scatteredamongnotationsabouttheweatherthetediousminingcampmealsliesanentrynotingastyhehadheardthatday–anentrythatwoulddeterminehiscoursefever:“Colemanwithhisjumpingfrog–betstranger$50–
17、strangerhadnofrogC.gothimone–inthemeantimestrangerfilledC.sfrogfullofshothecouldntjump.Thestrangersfrogwon.“1864年与1865年之交的那个冬天,马克吐温是在安吉尔斯矿区度过的。在这段沉闷的日子里,他记了一本笔记。在杂乱无章的有关天气情况和乏味无趣的有关矿区饭食情况的记录条目中夹着一条叙述当天听到的一则故事的记录——这条记录决定了
18、他一生事业的发展方向:“科尔曼用他的跳蛙——与陌生人赌50美元——陌生人没有跳蛙,科尔曼去给他弄来一只——陌生人利用这段时间将科的跳蛙肚子塞满铅弹,这样,科的跳蛙跳不起来,陌生人的跳蛙便得以获胜。”RetoldwithhisdeivegeniusthestywasprintedinnewspapersacrosstheUnitedStatesbecameknownas“TheCelebratedJumpingFrogofCalavera
19、sCounty.“MarkTwainsnationalreputationwasnowwellestablishedas“thewildhumistofthePacificslope.“经过马克吐温的生花妙笔改写之后,这个故事登在美国各地的报纸上,成了家喻户晓的“卡拉韦拉斯县有名的跳蛙”。至此,马克吐温作为“太平洋海岸狂放的幽默大师”的声望已在全国范围内牢固地确立起来了。Twoyearslatertheopptunitycamefhim
20、totakeadistinctlyAmericanlookattheOldWld.InNewYkCitythesteamshipQuakerCitypreparedtosailonapleasurecruisetoEuropetheHolyL.FthefirsttimeasizablegroupofUnitedStatescitizensplannedtojourneyastouristsamilestoneofstsinacountr
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 众赏文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- mark twain—mirror of america翻译,修辞汇总
- mark twain—mirror of america 中英对照翻译
- mark twain—mirror of america 中英对照翻译
- 高级英语mark_twain—mirror_of_america翻译
- 各类修辞汇总
- 妇女节讲话致辞汇总
- how_america_lives翻译
- 开学典礼致辞汇总模板
- 小朋友十岁致辞汇总
- 十岁生日家长致辞汇总
- america
- 地震统一说辞汇总及相关知识
- Digging to America翻译实践报告_11170.pdf
- Digging to America翻译实践报告_6550.pdf
- ntsctelevisionstandard(america)
- america alone
- 翻译与修辞
- mark.png
- twain driver操作指南(简体)
- 读 made in america
评论
0/150
提交评论